Домой Назад Оглавление Вперед

Эта история началась примерно в 1992г. Денису было пять лет. Мы, наверное, как и большинство родителей, просто хотели, чтобы наш сын знал хорошо английский. Тем более, что мы компьютерные специалисты и нам хорошо понятны преимущества знания языка. Ни о каком переезде в Америку тогда не было и речи.

Мы попытались отдать его в частную "школу эстетики и развития" в его пять лет. Там были неплохие преподавательница английского и преподаватель по рисованию. Все остальное - так себе. Несколько десятков слов по-ангийски и алфавит он там выучил, но не более. Я считаю, что это практически никакого значения для изучения языка не имело. Уровень образования и культуры в школе нам не понравились и мы его оттуда забрали.

Примерно в это же время мы купили "тарелку" для приема спутникового ТВ, а там целый день мультики на английском. Так этот кадр их целыми днями смотрел. Идеальный "нейтрализатор". Надо занять реребенка - включи ему спутник.

Вскоре мы стали замечать, что когда он играет, то бормочет нечто непонятное, напевает песенки из мультфильмов или повторяет текст рекламы. Иногда мы замечали, что Денис явно что-то понимает, но мы считали, что это просто потому, что мультики имеют явный контекст. Время от времени он нам сообщал, что выучил новое слово, например, spaceship. Серьезно мы к этому не относились, но поощеряли его. Кстати, я запретил ему смотреть немецкие каналы для того, чтобы у него не было путаницы.

Очевидно, мы несколько опасались, что Денису вредно смотреть так много телевизор. Успокоило нас то, что, поскольку ограничений на телевизор у него практически не было, у него не было и болезненной жадности к нему. Он просто играл в свои игрушки (обожает Lego) и, только когда на экране появлялось что-то новое или интересное, он поднимал глаза на телевизор.

В декабре 94-го года мы познакомились с американской девушкой и пригласили ее к себе в гости. Я решил Дениса подготовить к этой встрече и повторил с ним простейшее - How old are you? What is your name? Добился от него ответа. Ну, думаю, Денис блеснет.

Когда мы познакомили Дениса с Джени (Jeni), меня несколько удивило, что Денис правильно ответил на ее вопрос - what is your favorable cartoon? Но Денис ответил одним лишь словом - Super-Ranger и мы не придали этому большого значения. Мы, как полагается, пошли за стол, а Денис продолжал, как обычно, смотреть свои мультики и играть в игрушки.

Наш английский тогда оставлял желать лучшего. Но с помощью рук мы весьма неплохо общались. Я отошел на кухню - стряпал блины для заморской гостьи. Вижу - Денис подошел к Джени и что-то ей сказал. Та экспрессивно обрадовалась и пошла с ним в его комнату. Жена, смотрю - в шоке. Я подбегаю - не могу понять, что случилось. Денис, говорит, сказал Джени, что ему скучно и позвал ее смотреть с ним мультики. Это все? Я то думал... Она добавляет - "Он это на английском сказал". Я на всякий случай поинтересовался - все ли с ней в порядке?

Мы пошли вслед за ними и, можете ли представить наше состояние, когда мы своими ушами услышали, как Денис весьма неплохо изъясняется на английском. Причем, Джени он понимал хорошо, а сказать ему не всегда хватало слов, но предложения по-английски он строил явно грамотней нас. Было ему всего семь лет. Только в этот момент мы поняли, что он уже давно все понимает по английски, но ему никогда не приходилось говорить.

Джени у нас стала бывать почти каждую неделю. С этого момента прогресс Дениса в языке был просто потрясающий. Уже через несколько месяцев, если приходила Джени, то Денис просто переключался на английский и за вечер мог не сказать ни слова по-русски.

Более того, наш телевизор имел телетекст. Там постоянно передается программа и всякая развлекаловка для детей. Денис быстро освоил пульт ДУ и стал пытаться что-то понять в английском тексте. Никто его не заставлял, все исключительно благодаря своему интересу. Буквы то он еще в частной школе выучил. Мне трудно понять как он научился сопостовлять звук и текст, но, тем не менее, в восемь лет он уже что-то мог прочитать. В школе на английском он, конечно, блистал. По остальным же предметам у него было все не лучше, чум у других.

Понятно, что здесь в Америке Денис не имел абсолютно никаких проблем с языком, в отличие, увы, от нас.

Борис


Домой Назад Оглавление Вперед